Kaj je tole? Od tu lahko uporabite povezave na Spletnih skupnostih in shranite Santa Barbara po slovensko na skupne zaznamke ali uporabite E-poštni vnos in pošljete povezavo prek e-pošte.

Social Web

E-pošta

E-mail It
marec 01, 2008

Santa Barbara po slovensko

Objavljeno v: komentar

Moj prijatelj se je lani poročil. Kot je znano, se največ parov v Sloveniji poroči, ker je nevesta noseča. Tudi onadva nista bila izjema. In potem ko sem jima čestitala za lepo hčerko, mi je srečni očka pol ure razlagal, v kakšni hudi zagati se je znašel. Začelo se je z vestjo, da se je ženina mama, recimo ji Frančka, tik pred rojstvom vnukinje zastrupila z neko sumljivo pico. Nič resnega – so rekli sorodniki, samo da so ji v bolnišnici morali izprati želodec.

Bodočemu očetu, torej mojemu prijatelju Gregu, se je sicer zdelo čudno, kako zelo občutljiv želodec ima tašča. A je imel pred porodom žene Maje mnogo drugih skrbi ter je novico pospravil nekam v ozadje spomina in se z njo ni ukvarjal.

Nekaj dni po srečnem dogodku pa je Gregova mama mladega očeta povabila na kavo. Najprej se je z zapletenimi vprašanji prepričala, ali se je njen sin gladko vživel v vlogo očeta, za tem pa je udarila: »Veš, glede tiste zastrupitve tvoje tašče? Ni bila kriva pica. Bil je poskus samomora.« Ob tem je Gregu od samega presenečenja ušla kletvica. »Ko so jo že odpeljali v bolnišnico, me je ves paničen klical tvoj tast in naslednji klic naj bi bil namenjen Maji. A sem mu rekla, da če ne želi prezgodnjega poroda, naj novico raje obdrži zase, vsaj za nekaj časa.«
In so jo zamolčali – resnico namreč.

»Svetujem ti,« je rekla Gregova mama, »da si tudi ti tiho in se ne vmešavaš, ker ne nazadnje so to težave njihove družine – naj jih rešujejo med sabo.« Gregova mati je sinu prizanesla z monologom na temo, »iz kakšne družine pa si si našel ženo?«, ter o sebičnosti samomorilcev, saj če bi se poskus posrečil …

»Znašel sem se sredi slovenske Santa Barbare,« mi je potožil Grega. »Veš, pozneje je šla tašča na okrevanje v toplice. In to ravno v tiste, v katerih sta bila najina skupna prijatelja. Poklicala sta me in vprašala, ali sta se Majina starša ločila, ker sta Frančko videla z nekim moškim v zelo kočljivih položajih.«

In jaz ga vprašam: »A se nista? Ločila?«

Grega je izbuljil oči: »Ne! Na sploh se vedeta kot srečen par.«

Zdaj Grega verjetno trpi bolj kot njegova tašča in tast skupaj. Kajti ne da mu miru, da pred ženo skriva resnico. Do zdaj sta imela namreč odkrit odnos, zaupala sta si itd. In zdaj ga skrbi, kam vse to pelje, če ji bo še naprej prikrival resnico o njenih starših in če ona izve od koga drugega, da je on vse vedel ipd. Slabo spi in s težavo gleda v obraz ženinim sorodnikom.

»Veš,« sem mu rekla, »v bistvu je vseeno, ali ji boš povedal ali ne.«

Začudil se je: »Zakaj?«

»Sam si rekel, da je to Santa Barbara. Zdaj pa si predstavljaj, da nek Mason v 78. epizodi nekaj pove Gini. Bo to bistveno vplivalo na razvoj dogodkov v naslednjih sto serijah?«

Agata P.


Nazaj na: Santa Barbara po slovensko